Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в течение некоторого периода

  • 1 target price

    а) эк. (цена, по которой планируется продать или приобрести какой-л. товар, финансовый инструмент и т. п.)

    target purchase price — целевая цена покупки, целевая цена закупок

    See:
    б) с.-х. (уровень цены, который государство обязуется поддерживать в течение некоторого периода; напр., в рамках единой сельскохозяйственной политики Европейская комиссия обязуется поддерживать уровень целевой цены на сельскохозяйственную продукцию путем закупки избыточной сельскохозяйственной продукции по интервенционной цене)
    See:
    в) бирж. (цена базового инструмента в опционном контракте, при которой опцион становится выгоден покупателю)
    See:
    г) фин. (курс, которого по ожиданиям инвестора может достичь ценная бумага в течение определенного периода)

    * * *
    целевая (базовая) цена: 1) базовая оптовая цена зерновых в рамках общей сельскохозяйственной политики ЕЭС (на основе цены в Дуйсбурге, Германия); 2) цена предполагаемого поглощения другой компании (предполагаемая цена покупки акций компании-цели); 3) цена инструмента в основе опционного контракта, при которой опцион становится выгоден покупателю; 4) курс ценной бумаги, ожидаемый инвестором при покупке в течение некоторого периода.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    средняя приемлемая цена, по которой реализуется продукция
    -----
    плановая цена, целевая цена
    цена, которая используется в странах общего рынка для определения размера налога на ту или иную продукцию
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    цена, установленная таким образом, чтобы получить желаемый или как можно больший уровень дохода на вложенный капитал

    Англо-русский экономический словарь > target price

  • 2 warrant

    ['wɒrənt]
    1) Общая лексика: гарантировать, гарантия, давать право, доверенность, заказ-наряд, лицо, отдающее приказание, мандат, оправдание (he had no warrant for saying that - у него нет основания говорить это), оправдать, оправдывать, опцион, ордер (на арест и т. п.), ордер на арест, основание, ответственное лицо, подтверждать, полномочия, право купить или продать фиксированную сумму, правомочие, предписание, приказ о присвоении звания уорент-офицера, ручательство, ручаться, ручаться за, служить оправданием, служить основанием, судебное распоряжение, купон, патент, требовать (an area that warrants more research - область, требующая большего исследования)
    3) Морской термин: варрант (свидетельство, выданное складом в хранении груза)
    4) Разговорное выражение: выражать уверенность
    6) Устаревшее слово: заступник, защитник
    8) Юридический термин: оправдание действий, ордер (на обыск, арест и т. д.), ордерный платёжный документ, ордерный платежный документ, полномочие, приказ, приказ о присвоении звания уоррант-офицера, процентный купон, свидетельство или купон на получение дивиденда, свидетельство на получение дивиденда, складское свидетельство, складской варрант, удостоверение, основание для (чего-л.) оправдание (каких-л. действий), обеспечивать (кому-л. что-л.), варрант
    11) Бухгалтерия: купон (облигации), подписной сертификат
    13) Страхование: справка-счёт (ОСАГО)
    14) Автомобильный термин: документ
    16) Дипломатический термин: (моральное) право, окупать (затраты, усилия), оправдание (каких-л. действий)
    17) Нефть: гарантирует
    18) Официальное выражение: требоваться (Even small real estate transactions warrant an agreement. - Даже при небольших сделках с недвижимым имуществом требуется договор.)
    19) Банковское дело: купон облигации, право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, право купить фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, право продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, расписка, свидетельство, свидетельство долга
    21) юр.Н.П. справка
    23) Безопасность: распоряжение
    24) Золотодобыча: обосновывать
    25) Нефть и газ: заслуживать

    Универсальный англо-русский словарь > warrant

  • 3 for some time

    1) Общая лексика: одно время (For some time they had one retail location on East Broadway at Knight. Now they have seven throughout the city.), в течение ещё некоторого времени

    Универсальный англо-русский словарь > for some time

  • 4 trendline

    сущ.
    а) стат. (линия на графике, отражающая основную тенденцию изменения показателя)
    б) бирж. (в техническом анализе: линия, соединяющая высшие и низшие точки движения цены в течение некоторого периода; отклонение от линии тренда может означать изменение направления движения конъюнктуры)
    See:

    * * *
    линия тренда: прямая линия на графике движения цены, отражающая основную тенденцию (в техническом анализе); линия, соединяющая высшие и низшие точки движения цены в течение некоторого периода; отклонение от линии тренда может означать изменение направления движения конъюнктуры.
    * * *
    . понятие технического анализа; коридор, образованный линиями, соединяющими серии крайних верхних и крайних нижних точек на графике цены; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .

    Англо-русский экономический словарь > trendline

  • 5 frequency

    сущ.
    See:
    2) общ. частое повторение, периодичность
    See:
    3) рекл. = ad frequency
    4) тех. частота (характеристика вращения, излучения и т. д.)

    * * *
    частота: 1) частота появления рекламного объявления в течение оговоренного периода; 2) число раз зритель видел данное рекламное объявление в течение некоторого периода; 3) частота волн для радио и телепередач; в США распределением частот занимается Федеральная комиссия по коммуникациям.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    1. количество рекламных обращений к аудитории за определенный период времени
    2. используемый в рекламе показатель того, сколько раз средний человек в аудитории, на которую сориентирована реклама, будет испытывать на себе ее воздействие за определенный период времени

    Англо-русский экономический словарь > frequency

  • 6 warrant

    1. сущ.
    сокр. WT
    1) юр. ордер (на арест, обыск и т. п.); (судебное) предписание, распоряжение, приказ
    2) общ. основание (для чего-л.), оправдание (каких-л. действий); моральное право

    He has no warrant for saying so. — У него нет оснований [он не вправе\] так говорить.

    There is no warrant for such a belief. — Это убеждение совершенно необоснованно [беспочвенно\].

    3)
    а) эк. удостоверение, свидетельство, варрант (документ, подтверждающий право своего владельца на получение каких-л. товаров, услуг и т. д.)

    Once your application has been accepted, you will be issued with a travel warrant, which you can exchange for a ticket. — После того, как ваше заявление будет принято, вам будет выдано транспортное свидетельство, которое вы сможете обменять на билет.

    б) эк. складской варрант, складское свидетельство (сертификат, выдаваемый товарным складом собственнику товаров для подтверждения принятия товара на хранение)
    Syn:
    See:
    в) фин. варрант (свидетельство, дающее своему держателю право купить акции или облигации компании по определенной цене в течение определенного периода)
    See:
    г) фин. варрант (чек на получение дивидендов или процентов, высылаемый компанией-эмитентом держателям ее акций или облигаций)
    See:
    4) гос. фин., учет платежный документ*, варрант* (краткосрочное долговое обязательство, выдаваемое государственным учреждением; дает своему держателю право на получение определенной суммы и обычно подразумевает выплату процентного дохода)
    See:
    2. гл.
    1) общ. оправдывать, служить основанием

    Nothing warranted his behaving like that. — Ничто не оправдывало такого его поведения.

    2) общ. подтверждать, гарантировать, ручаться

    I'll warrant him an honest fellow. — Ручаюсь, что он честный человек. [Я поручусь за его честность.\]

    See:
    3) юр. разрешать, давать право, полномочия; уполномочивать

    The law warrants this procedure. — Закон допускает [предусматривает\] такую процедуру.


    * * *
    abbrev.: WT warrant варрант: 1) право (в форме сертификата) купить/продать фиксированную сумму финансовых инструментов (товаров) в течение некоторого периода по оговоренной цене; = subscription warrant; 2) условие облигационного займа в форме ценных бумаг, дающих право на покупку дополнительных облигаций или акций заемщика по фиксированной цене; могут самостоятельно обращаться на рынке; 3) документ, разрешающий денежную выплату; 4) полномочие предпринять определенное действие; ордер на арест, обыск; 5) форма чека, выписанного государственным учреждением ( Великобритания); 6) краткосрочный процентный инструмент, выпущенный властями штата или муниципалитета с погашением из оговоренного источника ( США); см. revenue anticipation note;
    * * *
    подписной сертификат; варрант
    . служить основанием . Варрант - ценная бумага, дающая ее владельцу право на покупку пропорционального количества акций на определенную будущую дату по определенной цене, обычно более высокой по сравнению с текущей рыночной ценой. Варрант торгуется как ценная бумага, цена которой отражает стоимость лежащих в его основе ценных бумаг. Варранты выпускаются корпорациями и часто используются в качестве 'ложки меда', прилагающейся к другому классу ценных бумаг для повышения его реализуемости. Варранты имеют много общего с опционами 'колл', однако их отличительной чертой являются более длительные временные интервалы - иногда годы. Кроме того, варранты выпускаются компаниями, тогда как торгуемые на бирже опционы 'колл' компаниями не эмитируются Словарь экономических терминов .
    * * *
    ценная бумага, которая обеспечивает своему владельцу право подписаться на обыкновенные акции компании в определенный день и по фиксированной цене

    Англо-русский экономический словарь > warrant

  • 7 long duration current impulse

    1. импульс тока большой длительности (прямоугольный импульс)

     

    импульс тока большой длительности (прямоугольный импульс)
    Прямоугольный импульс, который быстро возрастает до максимального значения, остается практически постоянным в течение некоторого периода времени, а затем быстро падает до нуля. Параметрами, определяющими прямоугольный импульс, являются полярность, максимальное (амплитудное) значение и длительность.
    [ ГОСТ Р 52725-2007]

    Класс разряда линии по МЭК 60099-4 определяет устойчивость варисторов ОПН к воздействию прямоугольного импульса (импульса разряда линии или импульса большой длительности).
    Как правило используется импульс длительностью 2 мс. Чем выше класс разряда линии, тем больше выдерживаемая амплитуда тока и, соответственно больше энергия, которую способны выдержать варисторы ограничителя.
    В соответствии с МЭК имеем 5 классов (групп) разряда линии: 1, 2, 3 для номинального разрядного тока 10 кА и 4, 5 для номинального разрядного тока 20 кА. Значения амлитуды тока и энергии приводятся в сопроводительных документах производителя.
    По определению МЭК: импульс тока большой длительности (long duration current impulse): Прямоугольный импульс, который быстро возрастает до максимального значения, остается практически постоянным в течение нормированного периода времени, а затем быстро падает до нуля. Параметрами, определяющими прямоугольный импульс, являются полярность, амплитудное значение, условная длительность амплитудного значения и условная полная длительность. При испытании ОПН на варисторы подается 6 групп импульсов по три импульса в группе. Интервал между импульсами в группе 50 - 60 с, а между группами - достаточный для полного остывания варистора до окружающей температуры.
    Технический директор Власов В. В
    [ http://www.fenix88.nsk.su/faq.php?start=120]

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > long duration current impulse

  • 8 Well Testing

    термины по теме: см. pressure transient test, pressure buildup test, drawdown test, pseudo-producing time, Horner time, type curve, stem, blow down test
    К испытаниям скважин с переменным давлением (pressure transient test) относят, например, испытание на восстановление давления (pressure buildup test) и испытание на депрессию (drawdown test). В ходе таких испытаний проводится измерение изменения давления в скважине с течением времени. В случае испытания на восстановление давления сперва из скважины ведется добыча с постоянным дебитом в течение некоторого периода времени. Если дебит не был постоянным, считается, что добыча велась в течение так называемого времени псевдодобычи (pseudo-producing time), которое рассчитывается специальным образом. После чего скважина закрывается и давление начинает подниматься до среднепластового. Эти значения давления записываются. При построении графика давления используется "время Хорнера" (зависящее от времени псевдо-добычи и времени, в течение которого скважина была закрыта, Horner time), а не обычное время, как для испытания на депрессию. При испытании на депрессию, наоборот, скважина сначала закрыта, а затем из нее начинается добыча с постоянным дебитом, при этом давление регистрируется. Итоговым результатом испытания является построение графиков зависимости давления от времени (или от времени Хорнера). Эти графики затем сравниваются с базовыми графиками, или базовыми кривыми (смотри Pressure Transient Analysis).

    English-Russian oil and gas dictionary with explanation > Well Testing

  • 9 Enterprise Allowance Scheme

    эк. тр. схема [план\] пособий на основание предприятия [бизнеса\]* (в ряде стран Британского содружества: государственная программа, предусматривающая выплату пособий безработным, желающим начать предпринимательскую деятельность; обычно такое пособие выплачивается в течение 2-3-х лет, при этом получатель такого пособия в течение некоторого периода сохраняет право на получение других социальных пособий, включая пособие по безработице)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Enterprise Allowance Scheme

  • 10 salary continuation plan

    страх. план [система\] продолжения выплаты заработной платы* (страховой план, обеспечивающий получение работником или его бенефициарами в течение определенного времени регулярного дохода, сопоставимого по размеру с заработной платой работника; может использоваться при страховании жизни работника, страховании от нетрудоспособности, пенсионном страховании; страховые премии уплачиваются работодателем, и обычно владельцем страхового полиса является работодатель; напр., использование такой системы при страховании жизни означает, что в случае смерти работника его бенефициары в течение некоторого периода будут получать платежи в размере заработной платы данного работника; при страховании от нетрудоспособности использование этой системы означает, что в случае болезни или травмы работнику будет выплачиваться пособие в размере его заработной платы)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > salary continuation plan

  • 11 anelastic deformation

    Упругая деформация.
    Величина общей деформации тела, которая является функцией от времени при приложении нагрузки и которая исчезает полностью в течение некоторого периода времени, после снятия нагрузки.

    * * *

    Англо-русский металлургический словарь > anelastic deformation

  • 12 advance approval

    упр. предварительное одобрение [разрешение\] (разрешение каких-л. действий, которые могут быть предприняты в течение некоторого периода в будущем, если возникнет такая необходимость)

    After the revision of the rules on temporary arrangements for workers from the Eastern European EU nations, employers in Denmark can be granted advance approval to hire citizens from Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic, Hungary, Romania and Bulgaria.

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > advance approval

  • 13 backdate

    гл.
    проводить [датировать\] задним числом
    а) общ. (проставлять в отчете, документе, чеке и т. п. дату, более раннюю, чем та, на которую он фактически был выписан)

    Backdate the letter so he'll think I wrote it last week. — Датируй письмо так, чтобы он подумал, будто я написал его на прошлой неделе.

    б) эк. тр., учет (договориться о том, что увеличение суммы зарплаты, особенно за счет премиальных выплат, будет отнесено на определенную дату в прошлом)
    See:

    * * *
    проводить задним числом: 1) установление в качестве законной даты документа, поручения, чека или сделки уже прошедшего числа (дата раньше момента подготовки документа или осуществления сделки); 2) условие, позволяющее инвесторам во взаимные инвестиционные фонды датировать свое обязательство внести в фонд оговоренную сумму в течение некоторого периода более ранним числом для снижения уровня комиссионных (фонд согласен на это ради большого взноса).

    Англо-русский экономический словарь > backdate

  • 14 backdating

    сущ.
    1) датировка [проведение\] задним числом
    а) общ. (проставление в отчете, документе, чеке и т. п. даты более ранней, чем та, на которую он фактически был выписан)
    б) фин. (датирование инвесторами обязательств внести во взаимный фонд оговоренную сумму в течение некоторого периода более ранним числом; целью этого является снижение уровня комиссионных)
    в) страх. (ситуация, когда датой вступления в силу страхового полиса считается дата, более ранняя, чем реальная дата подачи заявления о заключении договора страхования; это приводит к занижению возраста застрахованного и, как следствие, снижению величины страховых премий)
    See:
    2) СМИ, марк. подписка задним числом (подписка на журнал, начиная с какого-л. номера, выпущенного в прошлом)
    Syn:
    3) юр. наделение обратной силой, распространение на прошедшее (условие, обозначающее, что закон распространяется также и на те случаи, которые имели место до его вступления в силу)
    See:
    * * *
    регистрация задним числом; проставление более ранней даты; датирование документов задним числом; датировка задним числом
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта
    -----
    установление в качестве законной даты документы или сделки прошедшего числа

    Англо-русский экономический словарь > backdating

  • 15 broad market

    эк., бирж. широкий рынок (неограниченный рынок, на котором присутствует значительное количество ценных бумаг с более или менее стабильным курсом в течение некоторого периода времени)
    See:
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    неограниченный рынок, где присутствует большое количество акций, чей курс более или менее стабилен

    Англо-русский экономический словарь > broad market

  • 16 discounted mortgage

    фин., банк. ипотека с дисконтом*, дисконтная ипотека* (ипотечный кредит, по условиям которого процентные платежи в течение некоторого периода после предоставления кредита взимаются с заемщика по пониженной ставке по сравнению со стандартной ставкой, используемой кредитором; если стандартная ставка корректируется в связи с изменениями базового рыночного показателя, фактическая ставка процента по кредиту меняется на соответствующую величину; напр., если стандартная ставка на момент предоставления кредита составляла 6%, а пониженная — 5%, то при увеличении стандартной ставки до 7%, пониженная ставка для заемщика также будет увеличена и составит 6%; обычно для таких кредитов характерны повышенные штрафы за досрочное погашение кредита)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > discounted mortgage

  • 17 flexitour

    сущ.
    эк. тр. гибкое дежурство* (разновидность гибкого графика работы, при которой работник самостоятельно может выбирать только время начала работы, при этом выбранное время фиксируется и является обязательным в течение некоторого периода (напр., месяца), по окончании которого работник может выбрать новое время начала работы)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > flexitour

  • 18 individual voluntary arrangement

    сокр. IVA фин., юр., брит. индивидуальное добровольное соглашение* (договор, который заключает неплатежеспособное лицо со своими кредиторами и по которому данное лицо обязуется в течение некоторого периода времени (обычно 5 лет) выплачивать определенную сумму долга, а кредиторы соглашаются не предпринимать каких-л. действий по аресту его имущества, доходов и т. п.; платежи осуществляются через специальное лицо, которое отвечает за своевременное получение средств от должника и распределение между всеми кредиторами; используется в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии; в Шотландии распространена система заключения договоров о доверительном управлении)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > individual voluntary arrangement

  • 19 measured day work

    эк. тр. оплата по среднедневной производительности (труда)* (система оплаты труда, которая предполагает привязку заработной платы к производительности данного работника, но не учитывает краткосрочные изменения производительности; в этом случае оценивается средняя дневная производительность работника за определенный период и на основе средней производительности определяется ставка, по которой в течение некоторого периода будет выплачиваться заработная плата данному работнику)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > measured day work

  • 20 option buyer

    фин. покупатель опциона (участник опционной торговли, уплативший премию за право купить или продать финансовый инструмент или товар по определенной цене в течение некоторого периода)
    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . See Holder. . Glossary of Futures Terms .

    Англо-русский экономический словарь > option buyer

См. также в других словарях:

  • Процентная ставка — (Interest rate) Процентная ставка это процент денежной прибыли, которую заемщик выплачивает кредитору за взятый в ссуду денежный капитал Определение процентной ставки, виды процентных ставок по кредитам, реальная и номинальная процентные… …   Энциклопедия инвестора

  • Лимит — (Limit) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Лимитирование банковских операций Позиционные Объемные лимиты Лимиты на характеристики позиций, на взвешенный объем Структурные лимиты (долевые лимиты, лимиты концентрации) Лимиты… …   Энциклопедия инвестора

  • Месоамериканская хронология — Месоамериканская хронология  принятая методика описания истории доколумбовых цивилизаций Месоамерики в терминах именованных эр и периодов, начиная с самых ранних свидетельств наличия человеческих поселений и до раннего колониального периода …   Википедия

  • Айяуаска — Peruvian Ayahuasca …   Википедия

  • Стандартная марка — Население Великобритании использовало эту стандартную марку с изображением Георга VI до Второй мировой войны (1937, 2½ пе …   Википедия

  • Отравле́ния профессиона́льные — патологические состояния, обусловленные воздействием токсических веществ (промышленных ядов) в условиях производства. Промышленные яды большая группа токсических веществ и соединений, которые используются в промышленности в качестве исходного… …   Медицинская энциклопедия

  • Закон спроса и предложения — Поиск «точки равновесия»: изменение цены (P) и количества товара (Q) как следствие изменения спроса (D) и предложения (S) Закон спроса и предложения  объективный экономический закон …   Википедия

  • Pathping — PathPing  это утилита для трассировки сетевого маршрута, поставляемая вместе с Windows NT, Windows 2000, Windows XP и Windows Vista. Сочетает в себе функциональность утилит ping и tracert и обладает дополнительными возможностями. Для Unix… …   Википедия

  • pathping — PathPing  это утилита для трассировки сетевого маршрута, поставляемая вместе с Windows NT, Windows 2000, Windows XP и Windows Vista. Сочетает в себе функциональность утилит ping и tracert и обладает дополнительными возможностями. Для Unix… …   Википедия

  • Шалит, Гилад — Гилад Шалит ивр. גלעד שליט‎ …   Википедия

  • авиация — широкое понятие, связанное с полётами в атмосфере на летательных аппаратах тяжелее воздуха. Охватывает летательные аппараты, наземные средства, обеспечивающие подготовку летательных аппаратов к полётам и выполнение полётного задания, аэропорты,… …   Энциклопедия техники

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»